2.4.11 வாட்டம் இல் புகழ் - Bliss Unseen

வாட்ட மில்புகழ் வாமனனை,இசை
கூட்டி வண்சட கோபன்சொல்,அமை
பாட்டோ ராயிரத் திப்பத்தால், அடி
சூட்ட லாகுமூமந் தாமமே

Audio Introduction:


Translation: (done by Late Mr. PS. Desikan)

Of that dwarfy Lord with impeccable lien
sang Catakopan in a melodious vien
in thousand verses of which ten you've seen
which placing at his feet begets a bliss unseen

பதம் பிரித்தது:

வாட்டம் இல் புகழ் வாமனனை இசை
கூட்டி வண் சடகோபன் சொல் அமை
பாட்டு ஓர் ஆயிரத்து இப் பத்தால் அடி
சூட்டலாகும் அம் தாமமே

Transliteration:

vaattamilpugaz* vaamananai,* isai
kootti* vaNsadakOpan sol,* amai
paattu* Oraayiraththu ip paththaal,* adi
sUttalaakum* andhaamamE.

பொழிப்புரை:

வாட்டமற்ற புகழுடையனான வாமனனைக்குறித்து உதாரரான ஆழ்வார் இசையோடே சேர்த்து அருளிச்செய்த இலக்கணமமைந்த ஓராயிரம் பாசுரங்களுள் இப்பதிகத்தினால் (அந்த வாமனமூர்த்தியின்) திருவடிகளில் அழகிய புஷ்பங்களை ஸமாப்பிக்கும் படியான பேறு உண்டாகும்.

No comments :

Post a Comment