2.5.1 அந்தாமத் தன்பு - Love on par with celestials

அந்தாமத் தன்புசெய்தென் னாவிசேர் அம்மானுக்கு,
அந்தாம வாழ்முடிசங் காழிநூ லாரமுள,
செந்தா மரைத்தடங்கண் செங்கனிவாய் செங்கமலம்,
செந்தா மரையடிகள் செம்பொன் திருவுடம்பே.

Audio Introduction: 



Audio Explanation (Long):



Translation (done by Late Mr. PS. Desikan):

My lord, his love on par with celestials, to my soul unfolding
His flowery crown, conch, holy thread and wreath displaying
His roseate eyes like a floral pond and his ruddy lips gleaming
With His lotus-like feet there he's his golden frame glittering!

பதம் பிரித்தது:

அம் தாமத்து அன்பு செய்து என் ஆவி சேர் அம்மானுக்கு
அம் தாமம் வாழ் முடி சங்கு ஆழி நூல் ஆரம் உள
செந்தாமரைத்தடம் கண் செங்கனி வாய் செங்கமலம்
செந்தாமரை அடிகள் செம்பொன் திரு உடம்பே

Transliteration:

andhaamaththu anpuseythu* ennaavisEr ammaanukku,*
anthaamavaazmudisa_NGku* aazi_nool aaramuLa,*
sendhaamaraith thadamkaN* seNGkanivaay seNGkamalam,*
sendhaamaraiyadikkaL* sempon_ thiruvudampE.

பொழிப்புரை:

என் ஆத்மாவிலே பரமபதத்ததிற் பண்ணும் விருப்பத்தைப்பண்ணி வந்து பொருந்தின அம்மானுக்கு அழகிய மாலையை யணிந்த ஒறியுள்ள திருவபிஷேகமும் சங்கு சக்கரங்களும் பூணூலும் ஹாரமும் உள்ளன; திருக்கண்கள் செந்தாமரைத் தடதகமபோன்றுள் சிவந்து கனிந்த திருவதரம் செந்காமரையாகவே யிரா நின்றது; திருவடிகளும் செந்தாமரை மலராகவே திருமேனி செம்பொன்னாயிராநின்றது.

No comments :

Post a Comment